Гертруда

— Я чувствую… Знаешь, в чем дело? А дело в том, что эта женщина окончательно меня задолбала! Это наше расставание, я ведь понимаю, фальшивая свадьба — это было больно, но она еще оставила записку. Ей не хватило вежливости, человечности, не могла сказать в лицо. Три года… три года я пахал на эту… террористку — ни единого доброго слова и наконец она пишет это дерьмо!
— Эндрю! Эндрю!
— Но это не важно, у нас была сделка. Прости… она сводит меня с ума…
— Да, я вижу. Ты ее так и отпустишь?

4
0
4

— О нет! — простонал я. — Шабаш и оргия на Вересковой горе — куда не шло, но бал в замке!.. Ты же помнишь! Я чуть с тоски не умер на вашем балу в честь празднования летнего солнцестояния. Даже магистры представляют из себя куда менее унылое зрелище.

2
0
2

— Ну как вы не поймете?! Мы с Кевином поженимся, и вы ничего с этим не поделаете!
— Это ты не понимаешь! Ты никогда не будешь достойна моего сына!
— Тебе это не помешало выйти за моего сына.

2
2
4