Молодость — рассвет, старость — закат, но чаще всего именно молодых волнуют красочные, мудростью пропитаны Божественные закаты.
Проходим мимо лиц, штрихов созвездий…
Раздав минуты, как буклеты у метро,
Мы незаметно как-то повсеместно
Живем по принципу простому домино.
На плечи оправдания, как накидка.
И как-то незаметно для себя
Мы совершаем первую ошибку
И тихо прячем ее где-то в закромах
Влюбляемся, привыкнем и забудем.
И запечатаем в разделе «в никуда»…
Что толку объяснять обычным людям
Как уязвима и чувствительна душа?
Случайно нацарапаем, навеки
Незаживляемые раны на груди.
Надежней сохраняя чеки,
Чем совесть, что по жизни нам нести.
Истратив попусту бездумно и бездарно
Часы, недели, месяцы, года,
Все реже замечаем фрагментарно,
Какой тропою мы зашли сюда.
И как прекрасен этот карминный закат..
О нем услышав только уха краем,
В безмолвной тяжести забвения лампад,
Мы как-то незаметно умираем.
«Пронизывающий закат» — вот, что было нашим всем…
Я приказала выстроить этот павильон, чтобы любоваться закатом, не боясь ослепнуть. Это единственное время дня, когда небо становится истинным зеркалом жизни.
Закат фальшив сегодня — видно опять накачен
маргнецовкой из шприца,
как рыночные арбузы. Значит,
и ночь уже напичкана транкливизаторами.
А утро допингом.
Да, такого неба не бывало,
Чтоб с полнеба сразу стало алым,
Чтоб заката лента обвивала
Облака, грозящие обвалом!
Вот отсюда и пошло: в лугу
Розовый стожар горит в стогу.
Розовые сосны на снегу,
Розовые кони в стойла встали,
Розовые птицы взвились в дали,
Чтобы рассказать про чудеса…
Это продолжалось полчаса!
Память…
Фотопленка с моими словами,
с не встреченными рассветами,
упущенными закатами…
Счастье…
Мы мимо проходим, не замечая
самого нежного, тёплого и основного.
Тянем с собой багаж из вины и печали,
к новому двери закрыв стыдом и тревогой.
Хватит…
Я не хочу о тебе вспоминать!
Мне хочется жить тобой и тебя обнимать.
— Все больше предпочитают любоваться закатом, чем рассветом.
— Просто лень вставать ни свет ни заря.
Тяжелое солнце, хрипло дыша, ползет в зенит
и падает, насмерть разбившись о ртуть залива.
Ледяное эхо вертикально во мне звенит,
случайные чайки отражают его пугливо.
Словно в багряную краску
Окунули тысячу раз —
Так густо окрашено небо,
Когда к зубцам дальних гор
Нисходит вечернее солнце.
Переводчик: Вера Николаевна Маркова.
Рассвет и закат – два важнейших момента, а человек обычно зевает…
Берег обнимает потихоньку прибой.
Я обниму тебя на фоне алого заката,
Моя Лейла-Ло, нежная Лейла-Ло.