— Моя дочь хотела заниматься серфингом, но я сказал — ни за что.
— Что ты имеешь против серфинга?
— Против серфинга — ничего. Я против волн, рака кожи и того, что моя дочь будет ходить в бикини.
Детектив Стив МакГарретт, бывший морской офицер с массой наград, а теперь полицейский, возвращается в Оаху расследовать убийство отца. Он остается на острове, после того, как губернатор штата Гавайи убедил его возглавить новую команду. Команда будет действовать по его правилам, при поддержке губернатора, без бюрократических проволочек, и с полным иммунитетом, все это — чтобы поймать самую крупную «дичь» в городе. К МакГаррету присоединяется детектив Дэнни «Данно» Уильямс, недавно переведенный из Нью-Джерси полицейский, который предпочел бы небоскребы пляжам, но готов бороться с преступностью, чтобы его 8-летняя дочь чувствовала себя на островах в безопасности; и Чин Хо Келли, бывший детектив полиции Гонолулу, которого ошибочно обвинили в коррупции, и который когда-то был протеже отца МакГаррета. Двоюродная сестра Чина, Коно, прекрасная и бесстрашная уроженка островов, недавно выпустилась из академии, и рвется доказать, что она достойна места в элите департамента. МакГаррет клянется завершить дело отца, а члены нового спецотряда Five-O, может, и грызутся друг с другом, но настроены уничтожить преступность в пятидесятом штате.
— Ненавижу, когда убивают богачей.
— Почему?
— У них есть то, чего хотят все.
— Да, деньги. А значит, и подозреваемых куча.
— У тебя был учитель, изменивший твою жизнь? Тот, кто заставил тебя смотреть на всё по-другому?
— А знаешь, был. Миссис Тожек, историчка в шестом классе. До встречи с ней я считал, что Холодная Война была на Аляске.
— Хочешь, открою секрет? Я тоже боюсь.
— У тебя пистолет. Чего тебе бояться?
— Пистолет — это ещё не повод не бояться.
— Это лучшие доски на острове.
— Лучшие?!
— За что заплатил, то и получил. Доски на деревьях не растут, брат.
— Может, всё дело в том, что я местная, но я не вижу никакой экзотики в том, чтобы на медовый месяц приехать сюда с гирляндой на шее.
— А где бы ты провела медовый месяц?
— Если я выйду замуж… то на медовый месяц поеду туда, где есть брусчатка.
Ты что-то хотел спросить? Или просто тупо мелешь языком, не вдумываясь в смысл?
— Я так понимаю, вы — ребята из специального подразделения полиции.
— Что именно нас выдало?
— Вы носите галстук на Гавайях.
Когда тебе никто не верит, ты остаешься один.
— Ты не смотришь новости, да?
— Стараюсь не смотреть. Они очень страшные.
— Донован не будет говорить.
— Это зависит от того, как мы будем задавать вопросы.
Знаешь, в чём преимущество семейной жизни? Жена принимает все решения.
— Куда ты пойдёшь?
— Узнаю, когда дойду.
Игра никогда не меняется, меняются лишь игроки.
— Почему ты так оделся? Ты же на Гавайях.
— Это мой стиль.
— Это не стиль, а дурная привычка.