Syberia II (Сибирь 2)

Ну, нижний город — это нижний, а верхний — это верхний! Они там, в нижнем, и живут по-другому и думают не так, как мы… Если вы понимаете, о чём я, мисс Уолкер.

0
0
0

— Мы поедем дальше, на северо-восток. Это будет великое путешествие в одно невероятное место. Вообще-то, мне кажется, что я старику нужна только для компании. Скучно одному путешествовать к последней мечте.
— Хмм… Вот так, мисс Уолкер, люди и превращаются в заядлых путешественников, которых домой и калачом не заманишь.

0
0
0

… Эти старые вороны живут по собственным, выдуманным правилам… Скорее, бросят человека гнить, чем запачкают свою одежду… Совсем не нравятся они мне, мисс Уолкер.

0
0
0

— Никогда священнику не понять важности развлекательного бизнеса! Моё заведение считают логовом разврата, а меня — озабоченным, старым еретиком, отвращающим от церкви заблудших овечек…
— Господин Цукерман, мы ведь живём не в девятнадцатом веке.
— Но мы не далеко ушли от него, мисс Уолкер…

0
0
0