Военный ныряльщик / Люди чести (Men of Honor)

Фильм основан на реальных событиях из жизни легендарного водолаза Карла Брашира. Его наставник и старший офицер Билл Сандэй убежден, что неграм нечего делать во флоте, и самыми жестокими и бесчеловечными способами издевается и «обламывает» амбициозного новичка. Однако ему это не удается, и более того, вскоре он начинает испытывать симпатию к этому чрезвычайно упертому парню, который скорее погибнет, чем покажет слабость. Вместе они пытаются сопротивляться бюрократам из командования ВМФ, которых не устраивает цвет кожи героя. Карл всегда вызывается добровольцем на выполнение самых опасных секретных спецопераций, связанных с повышенным риском для жизни. Однако судьба приготовила ему куда более страшное испытание, преодолеть которое способен только настоящий герой.

Год:
2000
Слоган:
«Историю творят те, кто нарушает правила.»
Страна:
США
Жанр:
драма, биография
Режиссер:
Джордж Тиллман мл.
Сценарий:
Скотт Маршалл Смит
В ролях:
Роберт Де Ниро, Кьюба Гудинг мл., Шарлиз Терон, Онжаню Эллис, Хэл Холбрук, Майкл Рапапорт, Пауэрс Бут, Дэвид Кит, Холт МакКэллани, Дэвид Конрад

— Вы знаете, мичман, что комнатная пыль в основном состоит из человеческой кожи?
— Нет, сэр, не знал.
— Надо хорошенько думать, прежде чем приглашать кого-то в дом.

12
0
12

Военный водолаз не сражается – он спасатель. Если что-то пропало – он это найдет, если затонуло – поднимет. И он знает, что, если повезет, он умрет молодым на глубине шестидесяти метров и станет почти героем…

The Navy diver is not a fighting man but a salvage expert. If it’s lost, he finds it. If it’s sunk, he brings it up. If it’s in the way, he moves it. If he’s lucky, he’ll die 200 feet beneath the waves. That’s the closest he’ll get to being a hero. Hell, I don’t know why anybody’d want to be a Navy diver.

4
0
4

Я – старший мичман Билли Санди. В Чикаго есть священник с таким же именем, который очистил город от итальяшек, латиносов и нигеров для того, чтобы они не портили жизнь приличным людям. Но разница между мной и этим священником в том, что он работает на бога, А ЗДЕСЬ Я БОГ!

My name is Master Chief Billy Sunday. There was a preacher by the same name who rid Chicago of the whoring spics, drunken wops and motherfucking niggers, who were making that place unfit for decent white folks to live. The only difference between me and that preacher is that he worked for God, and I am God!

4
0
4

Мичман не должен пить. А если ему пришлось выпить – он не напьется. А если он напьется – он не будет ходить шатаясь. А если он ходит шатаясь – он не упадет. А если вдруг упадет, то он упадет так, чтобы не было видно звания и чтобы прохожие не думали, что он офицер.

A chief petty officer shall not drink. However, if he should drink, he shall not get drunk. If he should get drunk, he shall not stagger! If he should stagger, he shall not fall! And if he should fall, he will fall in such a manner as to cover up his rate, so passersby will think he’s an officer!

5
0
5

Сэр, ведь я моряк. Там, откуда я родом, нет океана. Только грязные фермы и упрямые мулы. Ни один уважающий себя моряк не станет зарабатывать на жизнь погоняя мулов.

Sir, I am a Navy man. Where I come from there are no oceans, only dirt farms and ornery mules. And no self-respecting Navy man makes a living driving mules.

-1
2
1

— But to me the Navy is not a business. We have many traditions. In my career, I’ve experienced most of them. Some good, some bad. However, I wouldn’t be here today if not for our greatest tradition.
— And which one is that?
— Honor, sir.

— Но для меня флот — это не бизнес. Во флоте есть традиции. За свою карьеру я узнал их много. И хороших, и плохих. Я бы сегодня не стоял здесь, если б речь не шла о главной традиции.
— О какой же?
— О чести.

4
0
4

Я в самоволке, понятно! Лет двадцать назад за такую потасовку меня наградили бы медалью, а потом бы ещё к бабам отвезли.

AWOL. Years ago, a man go on a bender like that they’d pin a medal on him and take him for a blowjob.

1
0
1

— Для цветного во флоте США есть только три пути.
— Какие, старшина?
— Кок, офицерский лакей или уйти из флота.

— There’s only three choices a colored man has in the Navy.
— What, chief?
— A cook, officer’s valet or getting the fuck out of the Navy.

1
0
1