Шесть дней, семь ночей (Six Days Seven Nights)

Небольшой самолет терпит катастрофу на необитаемом острове. Отважный летчик и его очаровательная пассажирка оказались совершенно одни среди дикой природы. Они отчаянно пытаются сообщить о себе, но не знают, что их уже давно перестали искать. Наконец, впервые за эти дни на пустынном горизонте показался странный корабль, который причалил к затерянному острову. Но вместо того, чтобы улыбнуться невезучей парочке, судьба снова посмеялась над ними. Вооруженные до зубов пираты так не похожи на долгожданных спасителей! Пилот и его спутница так стремились оказаться в веселой компании. Теперь они хотят снова остаться наедине…

Год:
1998
Слоган:
«After this week in paradise, they're going to need a vacation»
Страна:
США
Жанр:
боевик, мелодрама, комедия, приключения
Режиссер:
Айвен Райтман
Сценарий:
Майкл Браунинг
В ролях:
Харрисон Форд, Энн Хеч, Дэвид Швиммер, Жаклин Обрадорс, Темуэра Моррисон, Эллисон Дженни, Дуглас Уэстон, Клифф Кёртис, Дэнни Трехо, Бен Боуд

— Они приезжают сюда в поисках чуда, романтики, ожидая завести роман, так как в другом месте у них не получается.
— Может, у кого-то получится?
— Это остров, милочка. Романтику нужно брать с собой!

6
3
9

— Я хотела подать сигнал тому самолету…
— Тому самолету?! Это коммерческий лайнер, он летит на высоте пять тысяч миль со скоростью шестьсот миль в час! Оттуда даже ядерный взрыв не разглядишь…
— А откуда, черт возьми, мне было это знать?! Ты бы мне это сказал, если бы вчера не напился до состояния комы!
— Знаешь, что ты натворила? Ты взяла наш единственный шанс и спустила его в унитаз.

6
2
8

— Если это тебя успокаивает, то мне тоже немного страшно.
— Нет, это меня совсем не успокаивает.
— А я думал, это то, о чём мечтают женщины.
— О чём?
— О мужчине, который не боится плакать и проявлять свои слабости.
— Да, но не тогда, когда за ними гонятся пираты… тогда они любят крутых вооруженных мужиков.

9
4
13

— Глазел? Глазел?! Позвольте вас спросить: когда вы приходите в магазин, что вы говорите продавщице? «Дайте мне вот это, чтобы на меня никто не смотрел»?
— Мне нравится, когда смотрят. Но только не ты.
— Ты вообще не мой тип.
— Почему?
— Ты слишком много разговариваешь, ты слишком самоуверенная, ты упрямая, циничная и самодовольная. У тебя узкий зад и маленькие сиськи.
— А.. А хотите знать, почему ты не мой тип?
— Нет!

1
0
1

— И что же это?
— Что?
— У нас?
— О чем ты?
— Ты знаешь, о чем. Что произошло у нас на острове? Или так всегда бывает с двумя людьми, когда они одни на острове?
— Так всегда бывает!
— Всегда?
— Да.
— Значит, что же…
— Слушай, я неохотно меняю привычки, а перед тобой бездна возможностей, ты заслуживаешь кого-то посвежее.
— Ты не считаешь, что это мне решать?
— Давай говорить честно. Ты не станешь моим вторым пилотом, а я не поеду в Нью-Йорк твоим секретарем. И к чему мы пришли?
— Не знаю, кажется ни к чему.
— Так что не стоит все усложнять.
— А-а, я забыла, у тебя все просто.
— Верно.

1
0
1

— Зачем ты слезла с самолета?
— А зачем ты примчался сюда?
— Я решил, что в моей жизни все слишком просто.
— Да ну.
— Да, я хочу все усложнить к чертовой матери.
— И что теперь?
— Ну, у тебя дом в Нью-Йорке, верно?
— Угу.
— Не думаю, что выдержу туда дорогу. Может, у меня?
— Да, у тебя же домик на берегу.
— Ну, на самом деле, это, скорей, лачуга.
— Лачуга?
— Она не слишком большая.
— Угу, ну кровать-то там у тебя есть?
— Ты так ко всем мелочам будешь придираться.

1
0
1

— А вы сам не из «этих»?
— Из каких?
— Из этих, знаете, которые «крутые».
— Крутые?
— Да. Вы посылаете их в пустыню с перочинным ножом и косметичкой, и они строят вам супермаркет. Вы так можете?
— Нет, нет, так я не могу. Могу так [делает пальцем за щеку «чпок»]. Это поможет?

3
0
3

— Так мы потерпели кораблекрушение?
— Как подать?
— Извините?
— Подсластить пилюлю? Или правду резать?
— Все равно.
— Осталось одно колесо, взлететь не сможем. Рация, радиопередатчик выведены из строя молнией. Спасатели попытаются нас найти, но не зная наших координат это все равно, что искать блоху у слона на заднице. Единственное, что у нас есть — ракетница с единственным зарядом.
— Как-то не очень уж сладко.
— Подслащено и так.

3
0
3

— Глазел? Глазел?! Позвольте вас спросить: когда вы приходите в магазин, что вы говорите продавщице? «Дайте мне вот это, чтобы на меня никто не смотрел»?
— Мне нравится, когда смотрят. Но только не ты.

2
0
2

— …если бы ты был настоящим пилотом!
— Я лучший пилот из всех, с кем ты летала!
— Ха! Из двух полетов с тобой в одном я попала в аварию! И у меня совершенно нормальные сиськи!

2
0
2

— Так, это Таметанги, с таким изрезанным полуостровом на севере. Там ведь север?
— Д-да…
— Там нет полуострова… Кто украл его? Это не Таметанги?
— Ну…
— Значит, здесь нет маяка, который мы сломаем, и его прилетят чинить?
— Возможно, мы южнее, и это Матнуи…
— Матнуи? Что есть на Матнуи?
— …Мы.

2
0
2

— Хлебный фрукт. Это не хлеб и не фрукт.
— Я хочу тебя поцеловать. Мне очень понравилось тебя целовать.
— А мне тебя.
— Но?
— Но если я начну, то уже не остановлюсь.
— Звучит заманчиво.
— Правда?
— Я… не могу.
— Надо бы выспаться. Иди сюда.
— С тобой хорошо. И спокойно.

2
0
2

— Вертолет отправляется через двадцать минут.
— О господи, что я натворил? И сколько раз я сделал это?
— Все хорошо?
— Нет, плохо. Все ужасно.
— Как ты можешь такое говорить?
— Нет, нет, то есть, с твоей стороны все было чудесно. Но то, что сделал я, было ужасно и неправильно.
— Мы ведь прошли через ужасные испытания. Так бывает после похорон, чтоб успокоиться, все занимаются сексом.
— Не все.

2
0
2