Все, что я вижу пришло в упадок: религия — модная замена вере, искусство — болезнь, любовь — иллюзия.
Молодой и невероятно красивый Дориан Грей приезжает в Лондон и попадает под влияние искателя приключений лорда Уоттона. Он внушил юноше, что секрет успеха и счастья Дориана — в его красоте, ведь она поможет получить все удовольствия мира. Дориан заключает сделку с Дьяволом. Юноша заказывает свой портрет, и теперь вся грязь его жизни, полной распутства и преступных страстей, будет пачкать и портить полотно, его же собственное лицо останется вечно юным и прекрасным.
Мы рабы судьбы, чар, королей и безрассудных людей, в чьём яде обитает болезнь. Так чары мака могут усыпить нас, и мы уснем мёртвым сном. А когда этот сон кончится, мы проснемся в вечности и исчезнем. Умрёт сама смерть.
Удовольствия очень отличаются от счастья. Я имею в виду, что некоторые вещи более ценны, потому что они не длятся вечно…
Брак всегда приносит разочарование в жизни.
Никогда не женитесь, мистер Грей, — это единственный способ сохранить все свои иллюзии.
У наслаждений нет ничего постыдного. Человек просто ищет счастье, но общество хочет, чтобы он был хорошим. Хороший человек всегда счастливый, а счастье — это всегда хорошо.
(Ничего постыдного в удовольствиях нет – любой мужчина хочет быть счастливым. А общество требует добродетели, но добродетель редко счастлива, а счастье не всегда добродетель. Вы же хотите быть добродетельным и счастливым.)
Я бы не менял в этом городе ничего, кроме погоды.
Вы научили меня, что жизнь должна пылать как огонь. Но его свет не слепит меня, а пламя не опаляет. Это я огонь, я сам — огонь.
Вся моя жизнь — это сплошное падение в пучину разврата. Мне придётся платить.