Шериф Джек Картер

— Протоколы эвакуации сработали преждевременно!
— Преждевременная эвакуация — это не дело!
— У нас ещё есть лестница!
— Да, семьдесят два пролёта…

— Всех не спасти, пошли…
— Э-э, шериф, одна проблема, я сломал ногу и не могу идти!
— Что!?
— Вам придётся меня нести.
— Типа, по хреналлиону ступенек? Нет! Не понесу! Хватит!

5
6
0
0
0

— Нужен дистанционный детонатор.
— Он не поможет.
— Поможет, но запустить его придётся вручную.
— Вручную!?
— Засунь эту штуку в двигатель, нажми пимпочку и дуй во все лопатки.
— А сколько будет времени между пимпочкой и кирдымпочкой?

5
3
2
0
2

— Энди, ты уже третий раз за неделю ночуешь у нас, верно?
— Нам с Сарой вообще-то ночевать не нужно, а вечерние часы мы используем для интимных процессов.
— Ладно, но нам всё-таки придется ввести кое-какие правила для этих ночёвок. Ладно?
— Эти правила затронут и Вас с доктором Блейк?
— Э, нет! Мы ведь люди и это мой дом.
— О! Ладно. Ну что ж, тогда мне лучше собираться на работу…
— Не очень-то гостеприимно.
— Да ладно, к тостеру ведь друзья с ночевками не приходят? [непонятный звук]
— Сара, что это было?
— Завтрак шерифа Картера случайно упал в мусоропровод!

4
19
0
0
0

— Пап, помнишь мою татуировку? Она не настоящая.
— Не настоящая?
— Да.
— Но я подумала, раз ты с ней смирился, теперь можно сделать настоящую!
— Да.
— Правда?
— Конечно.
— Серьёзно?
— Когда ад замёрзнет.

2
10
3
0
3

— Винсент, в этом «пятикратном чили» есть особые ингредиенты?
— Какие?
— Не знаю. Спирт, ракетное топливо или что ты там варишь в лаборатории, которую называешь кухней?
— Я не делаю секрета из приправ.
— Он съел три тарелки твоего чили и вспыхнул. Я тебя не слишком обременю, если попробую?
— Пожалуйста, угощайтесь.

2
1
2
0
2

— Некоторым людям необходимо поспать днём, мне, например.
— Картер!
— Документально подтверждено: сиеста очень полезна! Она повышает производительность труда. К тому же — это вымирающее искусство.
— Дневной сон не искусство.
— Ты не видела, как я сплю — я поднял сон на новый уровень!

1
9
4
0
4