Маргарет Тэйт (Margaret Tate)

— Оу! О, Господи! Почему ты голый!
— Что за… О, Боже! Почему ты мокрая!
— Отвернись, не смотри на меня!
— Я не понимаю! Почему ты мокрая.
— Отвернись. О Боже! У тебя всё видно! Прикройся! Объяснись.
— Я был снаружи, в ушах наушники. А почему ты дома? Откуда ты выпрыгнула? Чего набросилась?
— Я не специально. Меня этот твой чёртов пес выгнал. Я за полотенцем, а ты… Врезалась в тебя. Иди, прими душ. Воняешь.
— Чем ты его достала? Ладно. Кстати, татушка классная.

4
0
4

— А почему ты молчал, что ты из Аляскинских Кеннеди?
— А как же иначе, мы разговаривали только о тебе. Последние три года.
— Тайм-аут. Договорились. Хватит брюзжать и подкалывать. Мы с тобой влюблённая пара.
— Без проблем. Играть ослепленного любовью жениха я могу, а вот тебе придётся перестать жарить младенцев на совковой лопате, хотя бы на денёк.
— Очень смешно. Безумно.

3
0
3

— Я не поднимусь на борт.
— Отлично. Увидимся в понедельник.
— Эндрю, я не умею плавать.
— Это не требуется. Смелей! Отличный вид снизу, босс. Выглядит неплохо. Не торопись. Давайте я вам помогу.
— Только без рук! Без рук!! Ещё раз тронешь мой зад и я тебя ночью кастрирую. Понятно? Так-то!

4
0
4

— Я так трудился ради повышения, я не готов бросить перспективу стать редактором. Я вам позвоню, когда ситуация прояснится.
— Домой звонил? Требуют уволиться?
— Каждый божий день!

2
0
2

— Ты мне нужен на эти выходные пересмотреть его файлы и бумаги.
— На эти?
— Сложности?
— Нет просто бабушке исполняется девяносто, и я хотел заехать домой… Не важно! Останусь, Вы избавите меня от скучного уик-энда. А домой, я позвоню, чтоб юбилей бабушки перенесли…

3
0
3

— Но я думал…
— Неверно! И да, я думаю ты взял себе мой сорт кофе, на случай если он прольется. Это просто нелепо.
— Но, похвально.
— Было бы похвально, не разлей ты мой кофе. Угождать, твоя обязанность!

3
0
3

— Ого. это сильно!
— Если я захочу чтобы меня хвалили — скажу. А кто такая Джилиан? И почему я должна ей позвонить?
— Ну, это был мой стакан, ваш я разлил.
— Вот почему я пью твой кофе. Ты любишь латте, без сахара с корицей? Что? Наши вкусы совпадение?
— Люблю, он пахнет Рождеством, и да это совпадение, я бы не стал брать кофе на случай, если ваш пролью…

3
0
3

— Я люблю программы про эзотерику.
— Что?
— Только не надо: ха-ха, она смотрит эту бредятину. Мне правда нравится. Диско — я танцевала в шестом классе. Первый мой концерт это Рок Бейс и диджей Изи Рок. Я считаю Брайана Деннехи сексуальным, не люблю, когда в доме цветы — они напоминают о похоронах. Равнодушна к видеоиграм. Я читаю «Грозовой перевал» каждое Рождество — моя любимая книга, и я не спала с мужчиной полтора года. И я рыдала в туалете, когда Боб назвал меня подлой сукой. А моя татуировка — это ласточка. А сделала в шестнадцать лет, когда погибли родители. Есть, наверное, еще много, но это все, что я пока вспомнила. Ты здесь?
— Я здесь. Перевариваю… Ты правда ни с кем не спала полтора года?
— О Боже, и это все, что ты услышал?

6
0
6

— Ну, я знала, что он хочет сделать мне предложение, но он боялся, как маленький птенчик. Что ж, стала я ему намекать так и сяк, поскольку было ясно — самому духу не хватит.
— Было несколько иначе, не совсем так.
— Нет?
— Нет, нет, все ее намеки были тонкими, но не тоньше, чем орудийный ствол. Я просто беспокоился, чтобы она не нашла ту шкатулку…
— Ах да, шкатулочку, эту прелесть. Эндрю украсил ее изображениями, вырезанными из своих фотографий, наклеил по всей коробочке, ох, так миленько. И вот, я коробочку открываю, а она полна конфетти-сердечек, которые он вырезал сам, вручную и закружились они, глянула я под ноги и увидела роскошный, огромный…
— Шиш с маслом, а не кольцо.

6
0
6

— Обручитесь здесь, среди всех своих, чтобы и бабушка Энни поучаствовала.
— Э… нет…
— Нет-нет, это же… завтра ведь у бабули юбилей…
— Это ее праздник…
— Мы не хотим же его испортить, не стоит.
— У меня было восемьдесят девять дней рождения — хорошего понемножку.

6
0
6

— Почему ты сказал, что беден?
— Я не говорил, что я беден.
— Но и не говорил, что богат.
— Я не богат, родители богаты.
— Ага, это фирменная фраза богатеев.

6
0
6