— Моя Гвиневра.
— Твоя? Глупец, я никогда не была твоей и никогда не буду!
— Ты любила меня.
— Тебя легко обмануть.
— И любишь.
— Это хитрость, уловка, чтобы вернуть Камелот законной королеве. Веришь или нет, но это так.
— Посмотри и скажи, что не любишь меня! Ты помнишь тот день, когда я предложил тебе руку, что ты тогда ответила? От всего сердца. Так ты сказала, Гвиневра. Это не уловка и не хитрость. От всего моего сердца…
— От всего сердца…
— Это не опасно. Он, слава Богу, с девушкой.
— Мерлин!?
— Гаюс, извини, но повода волноваться нет.
— Разве, что за девушку.
— Не знаю, где гребень.
— А где ты искал?
— Везде. [Гвен берет гребень с самого видного места и показывает Артуру] Наверное, он лежал под…
— Под носом.
— Как тебе удается видеть, где…
— С помощью пары глаз.
Даже у самого могущественного короля могут быть враги в собственном дворце. Те, кого бы он ни за что не заподозрил бы.
— Вы затеяли опасную игру, миледи.
— Без риска — не победишь.
— Будь мой отец врачом или воином, его навыки были бы нужны, но колдовство… Он заслуживает уважения, как любой человек!
— Уважение надо заслужить, его не купить кровью! А из-за него погибло много хороших людей.
— Почему ты все еще на коленях? Встань, ради Бога, перед почти мужем, или я для тебя всего лишь король? Что произошло? Мы были счастливы, я знаю. Ты тоже это чувствовала? Ты любишь его?
— Нет.
— Всегда любила? Ты врала, что хочешь быть со мной?
— Нет, я говорила правду.
— Завтра у нас свадьба.
— Я знаю.
— Если ты мучилась…
— Не мучилась.
— Если сомневалась…
— Не сомневалась.
— Прости, но, наверное, я идиот, тогда зачем ты это сделала?!!!
— Мерлин! Ты вернулся!
— Да, все кончилось и я не хочу больше убивать Артура.
— Но, похоже, теперь он хочет убить тебя…
Артур, не позволяй указывать тебе, принимай решения сам. Будь верен своему сердцу и ты станешь тем королем, которым хочешь стать.
— Этот стол принадлежал древним королям Камелота. Круглый стол позволял всем сидящим быть на равных. Древние верили в равенство, похоже сейчас пришло время возродить эту традицию. Ведь мы оказались здесь благодаря каждому из вас. Мой отец слишком долго находится в заточении, завтра я попытаюсь вызволить его. Есть ли кто-нибудь за этим столом, кто пойдет со мной?
— Ты объяснил мне принципы рыцарства, кодекс, по которому должен жить мужчина: с честью бороться за справедливость, свободу и добро. Я верю в тот мир, который ты построишь.
— Я человек простой, я никто и все же ты был готов отдать за меня свою жизнь, Артур. Пришел мой черед тебе отплатить.
— Я не раз боролся с тобой бок о бок и готов с радостью отдать за тебя жизнь.
— Шансов у нас нет, но такую драку я ни за что не пропущу.
— Твои враги теперь и мои враги.
— Если тебе нужен старик…
— Мой ответ ты знаешь.
— Мерлин?
— Нет, мне что-то не хочется.
— А у тебя нет выбора, Мерлин. Я благодарен вам, что вы в тяжелый для Камелота час остались верны мне и я сделаю то, что мой отец не одобрит. Завтра, когда пробьет час сражения, гордитесь тем, что вы стали воинами самой благородной армии на этом свете.
Мы помогаем и заботимся о тех, кого любим.
— А если я соглашусь? Если я женюсь, что сделаешь ты?
— Буду смотреть, как ты становишься великим королем Камелота.
— Все только и говорят о твоей женитьбе на Елене. Знаю, ты говорил, что не хочешь этого, но я также знаю, что нельзя всегда получать желаемое. Это я знаю очень хорошо.
— Неужели мое желание настолько безумно?
— Да, Артур, все, кроме нас с тобой, именно так его и назовут. Совершенным безумием.
— Тогда я лучше буду безумцем, чем несчастным.
— Артур стал ослом?
— У него длинные уши, как у осла. И его голос… он кричит.
— По-ослиному?
— Это не смешно, Мерлин.
— Нет-нет, конечно, нет. Артур с ослиными ушами, что в этом смешного?.. Ахахах!
Я верю в тебя, Артур. Больше, чем в Утера, больше, чем в кого-либо еще. Не верь своим страхам. Переживания не лучший советчик мудрому человеку.
- 1
- 2