Даниил Чкония

Даниил Чкония – поэт, прозаик, переводчик, литературный критик. С 1996 года живёт в Кёльне (Германия). В Германии редактировал “Литературные ведомости” (приложение к газете “Ведомости”), был членом редколлегии журнала “Родная речь”, много лет вёл рубрику “Литературный Рейн” журнала “Партнер”, с 2005 года – главный редактор (соредактор) журнала русской литературы “Зарубежные записки”.

Род деятельности:
переводчик, поэт, литературный критик, редактор
Дата рождения:
19.02.1946

Поддайте, черти, угольку лопатой!
Чего вам лапы мокрые сушить!
Мы девочек любили хитроватых,
Которые мечтали согрешить.
С годами мы накапливаем желчи,
На всякий звук выплёвывая: Ха!
Теперь мы любим хитроватых женщин,
Мечтающих о жизни без греха.

Пояснение к цитате: 

Кёльн.
Из публикации «Крылатские холмы». Опубликовано: Знамя 2006, 7.

1
0
1

Деревья в сумерках потонут,
Иссякнет августовский зной…
Мне кажется, что это стонут
Большие птицы надо мной.
Но звуки делаются глуше.
В них ни печали нет, ни зла.
Бессмертьем мучаются души,
Когда истлели их тела.

Пояснение к цитате: 

Из публикации «Стихи сквозь годы». Опубликовано: Интеллигент. Санкт-Петербург № 2, 2013.

2
0
2

Сорока, утка и синица,
А вон и голубь суетится.
Они мне ночью стали сниться
С вопросом: «Ты-то что за птица?»

Я просыпаюсь на рассвете
И радуюсь полоскам света.
Что я за птица? Не ответил.
Да у меня и нет ответа.

1
0
1

солнце ластится что кошка
и меня берет азарт
только выглянул в окошко
на дворе гуляет март

пес дворовый веселится
за своим вертясь хвостом
жизнь продолжится продлится
остальное — о пустом

Пояснение к цитате: 

«Дети Ра» № 7 (105), 2013.
Орфография, пунктуация и стиль автора сохранены.

1
0
1