— Проблемы, господин окружной прокурор?
— Не волнуйся, Джо. Не стоит недооценивать прокуратору и полицию. Мои ребята могут отыскать иголку в стоге сена.
— Это просто! Скормите сено лошади, а потом просветите её рентгеном.
Семь ученых в особняке, предоставленном им меценатами, который год трудятся над созданием новой энциклопедии. Они уже дошли до буквы «с», и тут профессор филологии Поттс с ужасом выясняет, что его статья о сленге безнадежно устарела! Ученый отправляется в народ, чтобы постичь азы современного языка улиц, знакомится в ночном клубе со сногсшибательной певицей «Пупсиком» О`Шей и приглашает ее принять участие в научных диспутах. А между тем полиция сбилась с ног, разыскивая красавицу, ведь она может рассказать немало интересного о делах своего любовника, знаменитого гангстера Джо Лилака…
— С чем будете кофе?
— Кофейку без коровьих дел.
— То есть?
— Чёрный.
Будучи ботаником, я нашёл удивительную параллель между женским сердцем и Анемоном. Это растение дожидается тёплой погоды и лёгкого ветерка прежде, чем оно раскроется. Поскольку оно очень чувствительное и нежное, одна грубая пчела может погубить цветок. Так вот, нежность и терпение — главное в обращении с ним.
— Вы упрямы как Дон Кихот!
— Дон Кихот? Вы хотите сказать, что я чудак?
— Именно.
— Я нормальный мужчина с нормальными инстинктами.
— И с очень высокой точкой сексуального кипения.
He who sits highes topples easiest.
Того, кто сидит на самом верху, легче всего скинуть.