Кто подставил кролика Роджера (Who Framed Roger Rabbit)

Частный детектив расследует загадочное преступление, в котором подозревается… мультипликационный персонаж кролик Роджер! Сыщик попадает в непредсказуемый мир, где его ожидают нарисованные злодеи с настоящими револьверами, говорящий автомобиль и соблазнительная мультяшная красотка. Наконец, на горизонте появляется мрачная фигура того, кто подставил кролика Роджера…

Год:
1988
Слоган:
«It's the story of a man, a woman, and a rabbit in a triangle of trouble»
Страна:
США
Жанр:
мультфильм, фэнтези, комедия, криминал, семейный
Режиссер:
Роберт Земекис
Сценарий:
Джефри Прайс, Питер С. Симен, Гари К. Вульф
В ролях:
Боб Хоскинс, Кристофер Ллойд, Джоанна Кэссиди, Чарльз Флайшер, Стабби Кэй, Алан Тилверн, Ричард ЛеПарментье, Лу Хирш, Бетси Брэнтли, Джоэл Силвер

— Вы не знаете, как тяжело жить женщине с моей внешностью.
— А вы не знаете, как тяжело жить мужчине с моей внешностью и смотреть на то, как живёт женщина с вашей внешностью.

(— Если б вы знали, как тяжело приходится женщине, которая выглядит как я.
— Знали бы вы, как тяжело мужчине, который глядит на женщину, которая выглядит, как вы.)

— You don’t know how hard it is being a woman looking the way I do.
— Yeah, well. You don’t know how hard it is being a man looking at a woman, looking the way you do.

37
0
37

— Подожди, я пущу звёздочки! Прошу! Пусть на меня опять уронят холодильник!
— Его роняли тебе на голову двадцать три раза.
— Ничего, голова выдержит!
— Что мне твоя голова — я беспокоюсь за реквизит!

— I can give you stars! Just drop the refrigerator on my head one more time!
— I dropped it on your head 23 times already.
— I can take it! Don’t worry about me.
— I’m not worried about you. I’m worried about the refrigerator.

4
0
4

— Что вы знаете о шоу-бизнесе, мистер Валиант?
— Если это и удовольствие, то дорогое.

— How much do you know about show business, Mr. Valiant?
— Only there’s no business like it, no business I know.

2
0
2

— Что это с ним? [при виде суетящегося Марвина Акме]
— Мистер Акме — страстный поклонник Джессики.
— Он любитель крольчих?

— What’s with him?
— Mr. Acme never misses a night when Jessica performs.
— Got a thing for rabbits?

2
0
2