Гаррисон Уэллс

— Мистер Аллен. Сегодня, на пожаре, я увидел… сомнения. Вы сомневались в самом себе. Почему?
— Не знаю… Наверное, я испугался, что не смогу спасти всех.
— Понятно. Но если я что-то и понял за время нашей совместной работы, так это то, что единственное, что мешает вам добиться любой цели, как вы сами заметили, — это вы. Нет предела тому, насколько сильным вы можете стать или как быстро сможете бежать. Всё, что вам нужно, у вас уже есть.

1
20
6
0
6

— Ты видел его лицо? С таким лицом людей убивают! Я не шучу — Цыганка сказала, что такое бывало!
— Хочешь его одобрения?
— Конечно хочу, он отец моей девушки!
— Разумеется. Послушай, ты достойно воспитанный молодой человек. Любой отец был бы рад, будь у его дочери такой парень… Кроме меня. Нельзя встречаться с моей дочерью, только не с Джесси, я запрещаю.
— Начал с комплимента, но не дотянул.
— Просто своди его выпить кофе, ладно? Выпейте чашечку, познакомьтесь получше… Уверен, ты сам удивишься, как много между вами общего. Вы оба умеете создавать бреши… У тебя такая дикая причёска — у него дикая причёска…
— Послушай!..
— … И вы оба любите Цыганку.
— Неужели ты дал мне хороший совет?
— Точно. Всё хорошо.

4
4
2
0
2

— Есть кто-нибудь, кем вы дорожите?
— Моя дочь.
— У меня был дорогой мне человек. Моя девушка, Дженни. Мы хотели пожениться, завести когда-нибудь детей… Но после столкновения с волной из ускорителя частиц моим мечтам пришёл конец. Знаете, иногда я вижу её на улице. Она меня не узнаёт. Да и чего бы ей? Я ей в отцы гожусь… Вы лишили меня её.
— Гриффин, замолчи уже! Дай сосредоточиться.
— Очнись, Уэллс! Из-за тебя весь город в дерьме! Тут было тихо, обычно… Но явился ты со своим самомнением, разговорами о науке и изменении будущего… Ты и секунды не думал о том, что твой ускоритель сделает с другими! Ты думал лишь о том, что получишь сам!
— Хватит! Хватит…
— Надеюсь, оно того стоило, док.

2
19
1
0
1

— А что ещё ты видел?
— Там была куча странных устройств… Я видел часы.
— Что они показывали?
— 9:52… А это точно важно?
— Сейчас шесть часов.
— Хочешь сказать, что я увидел будущее?
— Да, именно так.
— Эти очки заслуживают крутейшее имя.

2
11
3
0
3

— Эдди Тоун погиб. Значит, Эобард Тоун должен был навсегда исчезнуть, так?
— Не обязательно. Возможно, Сила Скорости защитила Эобарда, как бомбоубежище. Так он сохранил свою жизнь и историю. Он пережил исчезновение своего времени.
— Как это?
— Позвольте показать… Это [рисует на доске круг] наше время. Сегодня, сегодняшний день. Это [рисует круг справа от первого] — время Тоуна. А здесь [рисует круг слева от первого] вы стёрли причину его существования. Но так как Тоун из будущего, его хронология начинается здесь [возвращается ко второму кругу]. Поэтому он ещё жив. Этот Тоун ещё не вернулся во времени, чтобы убить мать Барри. Он попал в это время в первый раз, чтобы всё повторить.
— Поэтому ничего не изменилось.
— И поэтому он не знал моего имени. И то, что мы уже встречались.
— Для него этого ещё не было.
— Если Тоун погибнет прежде, чем переместится снова, спасёт ли это мать Барри?
— Нет. Всё работает не так. В нашем времени мать Барри уже погибла, и это никак не изменить.

2
11
2
0
2

— Ничего не выйдет! Закрыть бреши — это как решить загадку Эйнштейна.
— Я решил её, когда мне было десять.
— Может, и Эйнштейн Земли-2 был не так умён?

2
11
1
0
1

— У вас разные музыкальные вкусы. У него были лучше.
— Всё потому, что мы с ним очень разные. Хотя в чём-то и похожи. С ускорением частиц он ошибся почти точно так же, как и я.
— Он сотворил много дурного и всё не по ошибке…
— Что он сделал с тобой? Я уже знаю о сингулярности, убийстве мамы Барри и так далее… Что он сделал тебе? Ты даже смотреть на меня не хочешь. Почему? Что он сделал?
— Засунул руку мне прямо в грудь. Остановил моё сердце.
— Больно… Да, причина есть. Но ведь ты же… живёшь?
— Лишь потому, что Барри изменил ход времени.
— Понятно… Он путешествовал во времени.
— Дважды.
— Ситуация такова…
— Расскажи давай!
— Можешь меня не любить. Мне ты не нравишься. Но придётся со мной работать, чтобы остановить Зума и доктора Свет. Надеюсь, это сможешь?
— Что ж, увидим.

2
5
2
0
2

— Ты был прав, Барри! Меня не заботят люди. Я нахожу их глупыми и недалёкими.
— Тогда почему вы продолжаете работать?
— Я верю в лучшее будущее. И надеюсь увидеть, как ты сделаешь это будущее реальностью. Люди меня не особо заботят, но… о тебе я беспокоюсь.

1
7
5
0
5

— Наконец-то ты показался.
— Я… не горел желанием погибнуть…
— Как и мои друзья!
— Знаю. Из-за меня погибли многие в тот день.
— Многие?! Ты даже не знаешь их имён!
— Джейк Девенпорт, Дория Хим, Ральф Дибни, Элл Роштейн, Грант Эмерсон, Уилл Эверетт, Био де Косто, Ронни Рэймонд… Я знаю имена всех, кто умер той ночью. Все они были важны. И мне… мне придётся жить с осознанием того, что мир лишился этих людей! Но они [Барри, Циско и Кейтлин] ничего не сделали тебе! Хочешь наказать меня? Что ж, давай. Но, прошу, отпусти их!
— Ты тоже умер той ночью. Ты просто этого не понимал.

1
7
1
0
1

— Джентльмены, вот и я!
— А ты откуда?
— Вы же сказали: «Ещё увидимся», — и я решил, что это супергеройская тусовка. И найти её было испытанием моих детективных талантов. И они сработали! Точно!
— Да, или…
— … Тебя не приглашали.

4
5
2
0
2