Эллиот Ричардс

— Ты, похоже, большой скептик, Эллиот. Слушай, лучше б ты поверил, что я дьявол. Это избавит нас от лишних вопросов.
— Может, я поймаю для тебя тачку? Хотя тебя вряд ли кто повезёт в такой поздний час в ад…
— О, какое пикантное остроумие. Мы с тобой прекрасно поладим. У тебя огромный потенциал. Но ты можешь преобразиться, подчинить судьбу своей воле. Тебя будут уважать. Тебя будут любить. Будут бояться. Тебе нужен наглядный пример? Тогда задумай желание. Какое хочешь. Любое! Просто произнеси!
— Я что-то не понимаю, о чём речь. Ну ладно, я хочу Биг-Мак и стакан «Колы».
— Стакан «Колы» и Биг — Мак, без картошки. Слушай, Эллиот, дай три пятьдесят семь. Я забыла кошелек в преисподней. Исполнено!
— О да! Это действительно чудо! Вот работа дьявола, а я-то дурак сомневался… Это ничего не доказывает, я и сам бы мог это сделать, за свои же деньги. Даже картошки не положили…

2
0
2

— Слушай, Эллиот, а что если я скажу, что у меня есть редкий сверхъестественный дар исполнять даже самые заветные мечты.
— Кто ты?
— Сохранишь это в тайне? Клянёшься, что об этом никто не узнает? Я дьявол.
— Окей, похоже, кто-то у нас сильно перебрал…
— Я дьявол! Сатана. Люцифер. Вельзевул. Принц Тьмы. Или Принцесса Тьмы, если угодно. Вот моя карточка. [протягивает визитку «THE DEVIL»]
— О! Дьявол. Так написано. Вот теперь я тебе верю.

4
0
4

— Она сущий дьявол.
— Что? Да, верно.
— И какой тебе дали срок?
— Вечность.
— У-У! Это долго. Что ты мог такого натворить?
— Я? Я продал душу.
— А взамен что получил?!
— Ничего я не получил…
— На мой взгляд, это паршивая сделка.

1
0
1

— И о чём ваша последняя книга?
— Да всё о том же — «Критическая деконструкция неормотической эпохи через призму политического аспекта индустриальной революции во Франции, Англии и Германии». Не представляю, кто читает эту чепуху!
— Ну, Эллиот, критики, например. Вы уже получили Пулитцеровскую премию, хотя книга ещё даже не напечатана! [д-р Умгиггедигиггедиабаба]
— Ну, вы же знаете, доктор Умгиггедигиггедиабаба, как говорится: «Пулитцеровская премия и три-пятьдесят купят тебе кофе латте».

1
0
1

— Но это же взлом! И незаконное вторжение!
— Знаю. Здорово, да?
— А если Эллисон застукает нас?
— Не волнуйся, она тебя не увидит. К тому же, она в душе. Голая. За этой дверью. Иди, открой её и посмотри.
— Ты что?! Ты считаешь, что я в самом деле извращенец? Ты так считаешь? Ты думаешь, что я жалкий, сломанный, безнадежный неудачник?
— Да.
— Ну в таком случае я, пожалуй, загляну.

6
0
6

Я понял, что желания не исполняются. Я всю жизнь хотел быть красивым, богатым, удачливым, талантливым и так далее. И всегда думал: вот бы кто-нибудь взмахнул волшебной палочкой — и все мои желания исполнятся. А сейчас я понял — волшебство не поможет. И я осознал, что не так важно, как высоко мы поднялись в жизни, а важно то, как мы этого достигли.

4
0
4

— Итак, чему ты научился?
— Ну, кажется, я понял, что женщины сами не знают, чего хотят.
— Аминь!
— Они говорят, что им нравятся высокие чувства, но ты же сама видела как поступила со мной Элисон на пляже.

6
0
6