Аллен Тейт. Ода Страху

Пусть день слепит: Твои шаги, о память
Стучатся в пульс удушливой ночи —
Ночь, бдя из теневой главы, но облеченной в пламя
Палит его надсадно-тайные лучи.

Ныне не крась звериного мечтанья,
О, сердца зверь, твоё, святые, проклинали имя;
Ты — суть течение студеного ручья,
Невидимая тень, таимое, недреманное пламя.

Пояснение к цитате: 

Перевод Д. Гергеля.

1
0
1
  • Оставить комментарий:
     
    Ваше имя