Ни для кого не секрет, что друг — это кто-то, кто всегда поможет.
Ни для кого не секрет, что лжец сам никому не верит.
It’s no secret that a friend is someone who lets you help.
It’s no secret that a liar won’t believe anyone else.
Ни для кого не секрет, что друг — это кто-то, кто всегда поможет.
Ни для кого не секрет, что лжец сам никому не верит.
It’s no secret that a friend is someone who lets you help.
It’s no secret that a liar won’t believe anyone else.
Ни для кого не секрет, что совесть порой бывает только во вред.
Ни для кого не секрет, что тщеславие порой грызёт ногти счастья.
It’s no secret that a conscience can sometimes be a pest.
It’s no secret ambition bites the nails of success.
О, да!
Ни для кого не секрет, что звезды падают с небес.
Во Вселенной произошёл большой взрыв из-за чьей-то лжи.
Слушай, мне пора, у меня заканчивается мелочь…
Существует множество вещей, которые я бы переделал, если бы мог.
Oh, yeah!
It’s no secret that the stars are falling from the sky.
The universe exploded ’cause of one man’s lie.
Look, I gotta go, yeah I’m running outta change…
There’s a lot of things, if I could I’d rearrange.