Все неприятности обернутся удачей.
Находящийся на грани помешательства студент Генри Летэм рассказывает психиатру Сэму Фостеру о том, что покончит с собой в субботу в полночь. Не желая допустить гибели Генри, Сэм решает сделать все от него зависящее, чтобы избавить парня от навязчивой идеи. Он отправляется вместе с ним в путешествие по городу, в ходе которого и сам постепенно начинает погружаться в кошмарные иллюзии пациента, вместе с ним балансируя на тонкой грани между жизнью и смертью…
Оглянись вокруг — это твой сон, и в нем весь мир.
Знаешь, в тот день, когда я решилась на это, я положила на бортик ванной два лезвия. Знаешь, почему? Я понимала, что когда начну истекать кровью, мои силы иссякнут. И я не хотела выронить лезвие, не доделав всё до конца. Ты можешь себе представить, как надо ненавидеть эту жизнь, чтобы побеспокоиться о втором лезвии?
— А где Бет?
— Она утомилась.
— Утомилась? Да, прекрати. Это Нью-Йорк, здесь все утомлены.
В этом мире еще слишком много красоты, чтобы так уйти.
Ты сказал, что не знаешь, что реально, а что нет. Я сказал, что я знаю. Я ошибался. Я не знаю, что такое реальность.
Плохое искусство прекраснее хорошего искусства, потому что оно запечатлело хорошую ошибку.
(Плохая картина в своей трагичности прекрасней, чем хорошая, ибо на ней запечатлена человеческая неудача.)
— Я обжег себя!
— Зачем ты обжег себя?
— Закаляюсь перед адом!
Мир – это коллективная иллюзия, где каждый грезит в одиночку.
Человек не достоин оставлять после себя других следов, кроме горсти праха и противоречивых воспоминаний.
— … хотя это неважно. Она всё равно в прошлом.
— Её нет? Или она в другом месте?
— О чём вы? Другого места нет.
Элегантное самоубийство — лучшее произведение искусства.
— Шериф, у миссис Лэтэм были карие глаза?
— Нет… самые голубые в городе.