Принц Альберт (Prince Albert)

— Вы не чувствуете себя шахматной фигурой, словно Вами играют против Вашей воли?
— А Вы?
— Да, каждый день. Я вижу как меня двигают по шахматному полю.
— Герцогиня и сэр Джон?
— Не только. И дядя Леопольд и король. Мне кажется, больше половины политиков хватают меня за подол и таскают по клеточкам.
— Тогда Вам стоит изменить правила игры, пока они не обыграли Вас.
— Не лучше ли найти мужа, который сыграет вместо меня?
— Лучше играть вместе с Вами, чем вместо Вас.

1
0
1

— Что вы делаете? Вы не можете здесь сидеть! Сейчас же встаньте!
— Почему? Это кресло.
— Это не просто кресло, это к… к… коронационный стул Святого Эдуарда!
— Люди тут вырезали свои имена.
— Это трон, на котором сидели все короли и королевы!
— И под сиденьем — большой булыжник.
— Это Камень Судьбы, или Скунский Камень!
— Вы верите в такой вздор…
— Вы все, абсолютно все опошляете! Слушать меня!
— … сколько королевских задниц полировало этот стул…
— СЛУШАТЬ МЕНЯ!
— Почему вы командуете?
— По праву помазанника божьего, я ваш король!
— Вот еще! Вы сами сказали, что вам это не угодно, почему я должен слушать?
— У меня есть на это право, у меня ЕСТЬ ГОЛОС!
— Это точно. А еще воля и смелость. Я знаю, вы станете хорошим королем.

2
0
2

— У вас нет диплома!
— Зато есть знания! Я не завел сертификат — этому не учили тогда. Все мои знания — результат опыта, а война… дает хороший опыт.

10
0
10

— Вам стоит изменить правила игры, пока они не обыграли вас.
— Не лучше ли найти мужа, который сыграет вместо меня?
— Лучше играть вместе с вами, чем вместо вас.

5
4
9