Грейси Харт

— С этого передатчика, мы будем слушать друг друга. А это видеокамера.
— С фольгой на голове, я и так принимаю кабельное телевидение.
— А это твоё удостоверение, пропуск участницы конкурса. Имя ты сама выбрала.
— Грейси-Лу Фрибуш? Мой интеллект отпад…

3
0
3

— Почему Нью-Джерси называют штатом садов?
— Чтобы не узнали, что это штат самогонных, нефтеперегонных и нефтехимических заводов.
— Вы всё заменяете убийственным сарказмом?
— Он помогает не надеяться на других…

3
0
3

— Что вы хотели бы изменить в мире?
— Я считаю, нужно ввести более строгое наказание за нарушения условий выхода под залог… И я за мир во всем мире.

3
0
3

— Ну? И давно Вы занимаетесь красотками?
— Простите? Я Вас не понял. Я заворожен полупережеванным стейком, который чуть не вывалился из вашей раскрытой пасти…

5
0
5

— У меня плохие новости. Чтобы попасть в гримерку, надо выступить.
— Я не выйду отсюда, как женщина, которая прикидывается мужчиной, который переодет в Тину Тёрнер. Моей зарплаты не хватит на психолога.

6
0
6

— Что вы будете делать на конкурсе талантов?
— Ну я кое-что умею, правда в последний раз я занималась этим в школе.
— Я не позволю заниматься на сцене сексом!

43
1
44

— На Гавайях Вы говорите «Аллоха» при встрече и прощаясь…
— И что?
— Если ты говоришь по телефону, как можно закончить разговор? Ты говоришь «Аллоха», а он думает, что разговор начинается снова.

16
3
19

Я в платье, у меня гель в волосах, я не спала всю ночь, хочу есть и вооружена! Не приставай ко мне!

(Я в платье, волосы залиты лаком, я всю ночь не спала, но я вооружена! Лучше не зли меня!)

80
4
84