Генри Филдинг. История Тома Джонса, найдёныша

Заглавный герой «Истории Тома Джонса, найденыша» (1749) английского прозаика и комедиографа Генри Филдинга – подкидыш и пария в доме состоятельного сквайра Олверти – благодаря чужим козням и собственной опрометчивости оказывается изгнан из дому и вытолкнут на открытую дорогу жизненных странствий. Добрый сердцем, но не отличающийся благоразумием, Том, подобно Дон Кихоту, помогает слабым и обиженным, то и дело сам оказываясь побит, а в попутчики ему дан своего рода Санчо Панса – трусоватый и мечтающий повернуть назад цирюльник Партридж…

Моралисты учат, что на этом свете добродетель — прямая дорога к счастью, а порок — к несчастью. Теория благотворная и утешительная, против которой можно сделать только одно возражение, а именно: она не соответствует истине.

5
0
5

Мудрый человек удовлетворяет каждое свое желание и каждую страсть, тогда как глупец жертвует всеми страстями ради утоления и насыщения только одной.

8
1
9

Враг в любое время добьется от вас похвалы, если он её заслужил, но друг, совершивший промах, может, самое большее, расчитывать на ваше молчание или разве что на любезное снисхождение, если подвергнется слишком уж суровым нападкам.

1
2
3

Большие люди хорошо знают, что, делая кому-нибудь одолжение, они не всегда приобретают друга, но непременно наживают себе множество врагов.

4
1
5

Любовь девочек переменчива, своенравна и настолько бестолкова, что мы не всегда можем понять, чего, собственно, хочет молодая особа; позволительно даже усомниться, знает ли это она сама.

12
4
16

Никогда неблагодарность не ранит человеческое сердце так, как в том случае, когда она исходит от людей, ради которых мы решились на неблаговидный поступок.

5
0
5

Ревность — та же подагра: если этот недуг в крови, никогда нельзя быть уверенным, что он не разразится вдруг, и часто это случается по ничтожнейшим поводам, когда меньше всего этого ожидаешь.

5
0
5

Ничто не может сравниться с быстротой и внезапностью операций ума, особенно когда его приводит в действие ревность со своими помощницами — надеждой и страхом.

7
0
7

Доброта сердца и откровенный характер, хотя бы они давали большое душевное наслаждение и наполняли умы благородной гордостью, ни в коем случае — увы! — не ведут к преуспеянию в свете. Благоразумие и осмотрительность необходимы даже наилучшему из людей. Они являются как бы стражами добродетели, без которых она всегда в опасности. Недостаточно, чтобы намерения ваши и даже ваши поступки были сами по себе благородны, — нужно ещё позаботиться, чтобы они и казались такими. Как бы ни была прекрасна ваша внутренняя сущность, вы всегда должны сохранять приличную внешность. Необходимо постоянно следить за ней, иначе злоба и зависть постараются так вас очернить, что проницательность и доброта неспособны будут проникнуть сквозь толщу клеветы и разглядеть внутреннюю красоту.

3
2
5