— Похоже, вы…
— Возбужден?
— Безумны!
— Да я…
— На грани..
— Экстаза.
— Психоза… Надо бы успокоительное пить!
Когда крон-принц Австрии был найден мертвым, все улики, по мнению инспектора Лестрейда, указывали на самоубийство. Но Шерлок Холмс приходит к выводу, что наследник престола был убит, и это убийство — всего лишь маленький кусочек мозаики, созданной профессором Мориарти, на самом деле гораздо более грандиозной и зловещей. Расследование оборачивается еще большей опасностью и ведет Холмса, Ватсона и их невольную союзницу цыганку Сим по всей Европе, из Англии во Францию, затем в Германию и, наконец, в Швейцарию. Но коварный Мориарти всегда на шаг впереди, он плетет паутину из смерти и разрушений, являющихся частью его великого плана, успех которого изменит ход истории.
Плохие люди делают зло, потому что могут.
Опасно с обоих концов и коварно посередине.
— Холмс, откуда Вы знали, что я Вас найду?
— Вы не нашли меня. Вы обрушили на меня здание.
— Вы похудели на 2 килограмма.
— А Вы их подобрали.
— А-а-а! Ужасный сон! Вы, Мэри, Глэдстоун и я были в ресторане, тот дьявольский пони тоже там был. С вилкой в копыте он бросился на меня!… Что вы применили?
— Свадебный подарок.
— Кто танцевал у меня на груди?!
— Это был я.
— А почему лодыжка чешется?
— Потому что из нее торчит кусок дерева.
— И что мы делаем на полу?
— Мы ждем. А я курю трубку.
Это у вас нет друзей! Шерли-одиночка!
— Приготовьтесь, сейчас нас изнасилуют!
— Не будьте таким циничным.
— Мадам, это чудесный гуляш из ежа! Не помню, чтобы я когда-либо ел вкуснее.
— Боже мой, когда это Вы ели гуляш из ежа?!
— Я же сказал, Ватсон, я не помню.
— Как Вы смеете грубить женщине, пригласившей нас в свой шатер и угостившей нас ежом?
— И это говорит тот, кто сбрасывает женщин с поезда!
Мне не по душе, чтобы разумное существо прыгало у меня между ног.
Стенли, куда вы всё время идете?
Если мы найдем его и остановим, то не только спасем ему жизнь, но и предотвратим крах всей западной цивилизации… Но я не настаиваю.