Джордж Хартман (George Hartman)

У меня пациент, который так боится умереть, что не может жить. У меня сын, который, похоже, постоянно желает мне смерти. И я проживаю день, который показывает, что я и правда был мёртв.

I’ve got a patient who’s so afraid to die that he can’t live. I’ve got a son that most of the time probably wishes I were dead. And I’m living a day that’s making me realize I have been dead.

1
0
1

— Ваша дочь, похоже, очень решительна?
— Одри? Я назвала её в честь Одри Хепбёрн. Но просчиталась. Надо было назвать её Бенито.
— Фашистка со смартфоном?
— Боже, если бы Одри заставили выбирать между почкой и телефоном, уверена, что сейчас бы она была на диализе.

— Well, your girl seemed very determined.
— Audrey. Yeah, I named her after Audrey Hepburn, but it was a serious miscalculation. I should have named her Benito.
— A smartphone fascist?
— Right? Oh, my God. If Audrey had to give up either her phone or a kidney, she’d be on dialysis, I’m sure of it.

3
0
3