Джой Пантуччи

— Они нагоняют нас! Они нагоняют! Мы должны их как-то остановить!
— Я знаю лишь один способ их остановить: это убить или накормить.
— Накормить? Всё, что у меня есть — это кусок мокрой жвачки и мятная конфетка.

3
0
3

— Я спрошу: может ли быть ещё хуже? [гаснет свет]
— Спасибо, Джой. [включают подствольные фонари]
— Та-та-та… Ну привязалась ко мне эта песня…
— По-видимому, они прогрызли корпус насквозь и так проникли внутрь. Ну и силища.
— Рад, что это вас так впечатлило.

2
0
2

— Что, чёрт, это?
— «Девушка из Ипанемы». Слушайте, ребята, не возражаете, если теперь мы выйдем?
— Мы все на краю гибели из-за того, что вы ошиблись в расчётах?
— Я просто, скажем, недооценил конъюнктуру рынка!

2
0
2

— В носу по правому борту — пробоина с Небраску.
— Старина Джезебел получил удар прямо по мозгам. Мы наскочили на… по-моему, это был быстроходный катер.
— Катер? На таком расстоянии от суши? Катер никак не мог оказаться так далеко в открытом море.

2
0
2

— Прости, это больно! Послушай, давай сделаем перерыв. У тебя есть новокаин?
— Есть, любовь моя. Только совсем мало. Чмок!
— Мне нужно увеличить дозу.
— Ты всегда просишь увеличить дозу.

2
0
2

— Приходится работать вслепую. Я думал, ты починил радар.
— Зачем так нервничать? Можно и помягче.
— Помягче, чёрт? Вся система приказала долго жить.
— Её вывели из строя твои отрицательные флюиды.

2
0
2