Цитаты на тему Рождество

«Как же так, – думал Гринч, – я, выходит, старался зря?
Рождество наступило! Без всяких колбас и паштетов,
Без подарков, без ленточек, бантов, коробок, пакетов!
Я-то думал, его в магазине берут, Рождество,
Это странное, это загадочное торжество, –
А оно приходит само по себе, ниоткуда,
Как какое-то… типа… ну как его… чудо?»

0
0
0

Иногда я открываю скользящую дверь и слышу, как приближается Рождество. Прохожие болтают о том, кто куда пойдет и кто что собирается купить. Я слушаю, как клерки, надравшись на рождественском кооперативе, орут песни. Иногда я выползаю наружу и смотрю, как парочки беззаконно обжимаются в темных уголках. И задумываюсь о том, что такое эта краденая нежность — начало чего-то или, наоборот, конец.

1
0
1

И в каждый миг совершается чудо,
Но только понять его нельзя,
Стекаются золота искры оттуда,
Как капли лучистого дождя.
Порой мелькнет за тяжелым покровом
Ведущая прямо вверх стезя,
Такая светлая, как Божье слово,
Но как к ней пройти — узнать нельзя.
И в каждый миг люди празднуют скрыто
Восторг умиранья и рождества,
И в каждом сердце, как в храме забытом,
Звучит затаенно речь волхва.
Но вдруг забудешь, разучишься слушать,
И снова заступит тьма зарю,
И в этой тьме полыхаются души,
И жмутся, дрожа, — огонь к огню.

Пояснение к цитате: 

Ноябрь 1907 года.

0
0
0

Ночь тиха. По тверди зыбкой
Звёзды южные дрожат.
Очи матери с улыбкой
В ясли тихие глядят.

Ни ушей, ни взоров лишних,
Вот пропели петухи —
И за ангелами в вышних
Славят Бога пастухи.

Ясли тихо светят взору,
Озарён Марии лик.
Звёздный хор к иному хору
Слухом трепетным приник.

И над Ним горит высоко
Та звезда далёких стран;
С ней несут цари востока
Злато, смирну и ладан.

Пояснение к цитате: 

Мирра (смирна) была одним из даров волхвов Младенцу Христу (Мф. 2:11), и если золото, согласно ряду толкований, означало дар Царю Иудейскому, ладан — первосвященнику, то смирна — дар тому, кто должен умереть, так как смирну в Древнем Израиле употребляли для бальзамирования тела умершего. Очевидно, что древняя Иудея приняла от Египта понимание мирры как погребального благовония. Мирра, как и ладан, — это смола тропического дерева (лат. Commiphora myrrha) или (Balsamodendron myrrha) семейства бурзеровых — того же семейства, что и Boswellia, которая дает натуральный ладан. Древесный, теплый запах мирровой смолы, в отличие от ладана, более горький (напомним происхождение самого слова: мирра = горький).

3
0
3

Есть страны, где люди от века не знают
Ни вьюг, ни сыпучих снегов;
Там только нетающим снегом сверкают
Вершины гранитных хребтов…

Цветы там душистее, звезды крупнее,
Светлей и нарядней весна,
И ярче там перья у птиц, и теплее
Там дышит морская волна…

В такой-то стране ароматною ночью,
При шепоте лавров и роз
Свершилось желанное чудо воочью:
Родился Младенец Христос.

2
0
2

Ризу накрест обвязав,
Свечку к палке привязав,
Реет ангел невелик,
Реет лесом, светлолик.

В снежно-белой тишине
От сосны порхнет к сосне,
Тронет свечкою сучок —
Треснет, вспыхнет огонек,

Округлится, задрожит,
Как по нитке, побежит
Там и сям, и тут, и здесь…
Зимний лес сияет весь!

Так легко, как снежный пух,
Рождества крылатый дух
Озаряет небеса,
Сводит праздник на леса,

Чтоб от неба и земли
Светы встретиться могли,
Чтоб меж небом и землей
Загорелся луч иной,

Чтоб от света малых свеч
Длинный луч, как острый меч,
Сердце светом пронизал,
Путь неложный указал.

0
0
0

Сегодня будет Рождество,
весь город в ожиданьи тайны,
он дремлет в инее хрустальном
и ждет: свершится волшебство.

Метели завладели им,
похожие на сновиденье.
В соборах трепет свеч и пенье,
и ладана сребристый дым.

Под перезвон колоколов
забьётся колоколом сердце.
И от судьбы своей не деться –
от рождества волшебных слов.

Родник небес — тех слов исток,
они из пламени и света.
И в мире, и в душе поэта,
и в слове возродится Бог.

Колдуй же, вьюга-чародей,
твоя волшебная стихия
преобразит в миры иные
всю землю, город, и людей.

Встречаться будут чудеса,
так запросто, в толпе прохожих,
и вдруг на музыку похожи
людские станут голоса.

0
0
0

То были времена чудес,
Сбывалися слова пророка,
Сходили ангелы с небес,
Звезда катилась от востока,
Мир искупленья ожидал —
И в бедных яслях Вифлеема,
Под песнь хвалебную Эдема,
Младенец дивный воссиял…

2
0
2

Волхвы пришли. Младенец крепко спал.
Звезда светила ярко с небосвода.
Холодный ветер снег в сугроб сгребал.
Шуршал песок. Костер трещал у входа.

Дым шел свечой. Огонь вился крючком.
И тени становились то короче,
то вдруг длинней. Никто не знал кругом,
что жизни счет начнется с этой ночи.

Волхвы пришли. Младенец крепко спал.
Крутые своды ясли окружали.
Кружился снег. Клубился белый пар.
Лежал младенец, и дары лежали.

Пояснение к цитате: 

1963 год.

3
0
3

Рождественская история сохраняет привлекательность, потому что не предлагает теоретических объяснений загадкам жизни. Вместо этого, в ней говорится о рождении младенца и надежде, которое это рождение две тысячи лет назад дало миру. Когда Иисус только появился на свет, его признавали лишь немногие. Теперь за ним следуют миллиарды. Я уверена, что его идея мира на Земле и добра для всех никогда не устареет. Я уверена, что сейчас эти идеи нужны нам как никогда. Желаю вам счастливого Рождества.

2
0
2

Each time I remember
The day you went away
And how I would listen
to the things you had to say
I just break down
As I look around —
And the only things I see
Are loneliness and emptiness
And an unlit Christmas tree.

Каждый раз, когда я вспоминаю
День, когда ты ушёл,
И слова,
Которые ты вынужден был сказать,
Я просто разрываюсь,
Когда я оглядываюсь вокруг
И всё, что вижу вокруг —
Одиночество, печаль
И не наряженную ёлку.

2
0
2

Try and imagine
A house that’s not a home.
Try to imagine
A Christmas all alone.
That’s where I’ll be
Since you left me.
My tears will melt the snow.
What can I do
Without you, I got no place to go.

Попробуй представить
Дом, который не является домом.
Попробуй представить
Рождество, проведённое в одиночестве.
Вот так я буду проводить время,
Поскольку ты ушёл от меня.
Мои слёзы растопят снег.
Что я могу сделать?
Без тебя мне некуда идти.

2
0
2

— Ему придется разорвать упаковку, коробочку и четырнадцать проволочек!
— Будет очень шумно!
— Мы разбудим ребенка и он увидит Санту!
— В 1816-м Санту тоже заметили, стали преследовать. Он был вынужден скрываться! Рождество не справляли шесть лет! И эльфы остались одни!
— Успокойтесь народ, сейчас не 1816-й. Капитан, твой «Хо-хо» оснащен супер-современным IMS-датчиком, подключенным к ракетной программе. Определи местоположение батареек и проведи разрез подарочной упаковки.

2
0
2

— Это что?
— Карта Санта-Клауса. Мы пользуемся ей каждое Рождество испокон веков. Чтобы там не говорил твой брат, но мир остался прежним.
— А это что!?
— Понятия не имею! Впервые вижу!
— Это город!
— Вот ведь наглецы, понастроят тут всякого! Помню, как я впервые пролетал над Чикаго…
— Чикаго что, не было на карте?
— Ну и где же мы? А вот видишь! Нет, это Пекин. Ну и как эта дыра называется? То-ро-н-то.
— Торонто — это в Канаде!
— Санта всегда мчится через Канаду. Здесь никто не живет, тихое местечко.

1
1
2

— Ты поедешь со мной.
— Я!? На этом!? Вон там!? Вместе с этими!? Нет-нет, ни за что!
— Мне уже 136 лет, одному мне не справиться, мне нужен эльф.
— Я не могу лететь в санях! Я даже на велосипеде не могу ездить без стабилизатора!

1
0
1