Цитаты на тему Испания

Механизм раскладывания навахи символизирует процесс эрекции фаллоса: аналогично акт, при котором нож вонзается, а затем вытаскивается из плоти противника, что сопровождается вытеканием крови, символизирует извержение спермы. Подобного рода действие символизирует о доминировании, мужестве, отваге обладателя навахи и отображает принцип движения до логического завершения мистерии.

1
0
1

Для испанцев особым знаком отличия и воплощением сакрального фаллического смысла являлась наваха — инструмент доминирования, внедрения власти, защиты, мужества и особой силы.

1
0
1

Предпосылками формирования, сохранения и передачи в поколения сакральности фаллического культа является желание человека доминировать и держать в своих руках власть, вне зависимости от эпохи, в условиях которой человек проживал, вне зависимости от социального положения в обществе и прочее. Стремление к сакрализации и подчёркиванию мужской силы, чести и достоинства заложено в самой человеческой природе.

0
0
0

И вот началась сказка. Она разворачивалась постепенно. На сцену раскованным шагом вышли исполнители. На женщинах были яркие юбки, блузки и цветы в живописных, высоких андалузских прическах. На мужчинах — традиционные облегающие брюки, жилеты и сияющие полусапожки из конской кожи. Гитарист повел грустную мелодию, а одна из сидящих женщин запела. Танцовщица вышла на середину сцены и начала с простого zapateado — принялась печатать шаги, но постепенно ритм гитарной мелодии учащался и темп танца возрастал, пока не достиг чувственного неистовства — нечто подобное в незапамятные времена рождалось в древних цыганских шатрах.

3
0
3

Мои деды жили и работали в Испании Франко, где актеров не разрешали хоронить на освященной земле, так как считали их гомосексуалистами и еретиками. Мою мать в лицо называли проституткой — пацаном наблюдал, как уличные фашисты преследовали ее и угрожали расправой.

0
0
0

Где ты, Испания, где ты?
Нет, не в чванном золоте храмов,
Не в аренах — пурпурных ямах,
Не в знойной дремоте лета,
Не в изгибах долин холмистых —
Амфорах лунного света,
И не в душном сумраке порта,
Где ночами швартуются шлюхи.

Где ты, Испания, где ты?
Ты в этих строках, Испания,
Твои мечты и страдания
Колотятся в сердце поэта.
Ты в руках горняков бастующих,
Ты в непокорной Астурии,
Ты за решетками тюрем,
Ты в огненном солнце рассвета.

Пояснение к цитате: 

Памяти Хулиана Гримау.
Перевод М. Ваксмахера

2
0
2

Вам бы надо было научиться читать по-испански. Благородный язык. Он не так слащав, как итальянский: итальянский — язык теноров и шарманщиков, зато в испанском языке есть величие; он не журчит, как ручеек в саду, а бурлит и вздымается, как могучая река в половодье.

0
0
0

Фруктовая лавка в Барселоне выглядит гнездом порока. Нектарины у них — большие сладкие мутанты. А наш латвийский нектарин, это маленький тяжёлый шарик. Его можно сунуть в носок и получится оружие ближнего боя.

3
2
5