Альфред Эдвард Хаусман. О, глянь, как прилёг ко цветку…

О, глянь, как прилёг ко цветку
На поле другой цветок,
Так на веку льнёт к лепестку
Влюбившийся лепесток.

О, можно ль нарвать нам с тобой
Букет, как в те дни?
Что ж, горячо то же плечо.
«Рискни, дружок, рискни».

Ах, весна заключает в круг,
Жгучий в крови пожар;
Радостны вдруг дева и друг,
Покуда мир не стар.

Пояснение к цитате: 

Перевод Виктора Широкова.

3
0
3
  • Оставить комментарий:
     
    Ваше имя