Жаль, не существует поваренной книги жизни. А в ней — рецепты как стоит поступать.
Кейт Армстронг, профессиональный шеф-повар, подходит к вопросу приготовления пищи с такой ответственностью и самозабвением, что не обращает внимания ни на что вокруг. Но после внезапной трагедии, произошедшей с семьей ее родственников, она становится опекуншей осиротевшей племянницы Зои, и вся жизнь преуспевающей до недавнего времени женщины кардинально меняется. Но, как известно, беда не приходит одна: еще Кейт вынуждена уживаться с Ником Палмером, самоуверенным типом и новым менеджером их ресторана. Но поскольку соперничество перерастает в любовный роман, Кейт предстоит научиться выражать свои эмоции за пределами кухни, если она действительно хочет наладить отношения с Зои и быть счастлива с Ником.
— Как же мы будем работать теперь?
— Так же, как и всегда. Ты мной руководишь, а я за твоей спиной делаю, что пожелаю.
Сытый повар верно оценивает еду, голодному всё кажется вкуснее.
— Это что, новый способ лечения — унижение клиентов?
— К нему прибегают только лучшие врачи.
Нет большего греха, чем пересушить перепелку.
Мир был бы сер, уныл и мрачен без вашей перепелки в трюфельном соусе.
— Ваша жизнь непредсказуема.
— Но не на моей кухне.
— Как сегодня будем готовить окуня?
— Скажем, что его собираются подавать vip-персонам.
— Я… Мне кажется… Я думаю, что я… Что я…
— Брось думать.
— Твой постоянный клиент говорит, что баранина сегодня божественна.
— Вот как? Тоже мне знаток.
— Кейт, семья Питерсонов хочет сказать, что ты великолепна.
— Благодарю. Но место великолепного повара на кухне…
— Ну выйди хотя бы поздороваться. Они наши лучшие клиенты.
— Не готовь их слишком долго, потому что они станут…
— … Станут слишком жесткими и сухими..
— Это я жесткая, а они станут сухими.
— Ты опалил их сначала? Не забудь выпарить соус.
— Да шеф! Ты перешла границу, милая. Твоя ложка краем на моей территории.
— Послушай, я не виновата что твой соус жидковат. Я не могла промолчать.
— Зато в твоем совиньоне — комочки…
— Ты совсем спятил. Ням! Он бесподобен!
— Придется проверить. Чмок! Чмок! [аплодисменты посетителей бистро «Кейт & Ник & Зойи»]
— Ты права, он бесподобен! Как и ты!