— Откройте окно!
— Окна кончились!
— Тогда принесите топор.
Весной 1922 года, в эпоху разлагающейся морали, блистательного джаза и «королей контрабандного алкоголя», Ник Каррауэй приезжает из Среднего Запада в Нью-Йорк. Преследуя собственную американскую мечту, он селится по соседству с таинственным, известным своими вечеринками миллионером Джеем Гэтсби, а на противоположном берегу бухты проживают его кузина Дэйзи и её муж, повеса и аристократ, Том Бьюкенен. Так Ник оказывается вовлечённым в захватывающий мир богатых — их иллюзий, любви и обманов. Он становится свидетелем происходящего в этом мире и пишет историю невозможной любви, вечных мечтаний и человеческой трагедии, которые являются отражением современных времен и нравов.
Ничтожество на ничтожестве, вот они кто! Вы один стоите их всех, вместе взятых!
Мы словно лодки пытаемся пробиться в настоящее, но нас безжалостно относит в прошлое…
Невозможно вернуть прошлое?!… Конечно, возможно!
Именно в ту ночь я и открыл для себя необыкновенный дар Гэтсби… Его надежду. Дар, который не встречался мне больше ни в одном из людей… Дар, который я уже никогда больше не встречу.
Самые светлые моменты уходят так быстро и безвозвратно.
Я спросила у акушерки: «Кто? Мальчик или девочка?» Она сказала, что девочка, и я заплакала… Хорошо, что девочка, дай Бог, чтобы она была дурой. Для женщины в наше время это самое лучшее… быть хорошенькой дурочкой.
Ах, Никки, если бы ты знал, сколько мне пришлось пережить. Да, я много где была, много чего видела. Я столько всего вынесла, стала циничной, ни во что не верю…
Помню, как мы приходили к Гэтсби и судачили о его пороках, а он стоял рядом с нами, погруженный в свои непорочные мечты.
Он проделал длинный путь, так близко подошёл к своей мечте, что она уже не могла ускользнуть от него. Но он не знал, что она уже осталась позади.
Я знал, что для такого человека, как я, влюбиться было большой ошибкой. Мне 32 года, я еще могу стать великим, если забуду, что однажды потерял Дейзи.
Она излучала обезоруживающее тепло, словно никому на свете она не была так рада, как тебе.
Ее присутствие всё делает необыкновенным, старина!
Я налью тебе выпить, Том, тогда ты не будешь казаться таким идиотом.
- 1
- 2