Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl)

Жизнь харизматичного авантюриста, капитана Джека Воробья, полная увлекательных приключений, резко меняется, когда его заклятый враг — капитан Барбосса — похищает корабль Джека, Черную Жемчужину, а затем нападает на Порт Ройал и крадет прекрасную дочь губернатора, Элизабет Свонн.
Друг детства Элизабет, Уилл Тернер, вместе с Джеком возглавляет спасательную экспедицию на самом быстром корабле Британии, в попытке вызволить девушку из плена и заодно отобрать у злодея Черную Жемчужину. Вслед за этой парочкой отправляется амбициозный коммодор Норрингтон, который к тому же числится женихом Элизабет.
Однако Уилл не знает, что над Барбоссой висит вечное проклятие, при лунном свете превращающее его с командой в живых скелетов. Проклятье будет снято лишь тогда, когда украденное золото Ацтеков будет возвращено пиратами на старое место.

Год:
2003
Слоган:
«Over 3000 Islands of Paradise -- For Some it's A Blessing -- For Others It's A Curse.»
Страна:
США
Жанр:
фэнтези, боевик, приключения
Режиссер:
Гор Вербински
Сценарий:
Тед Эллиот, Терри Россио, Стюарт Битти
В ролях:
Джонни Депп, Джеффри Раш, Орландо Блум, Кира Найтли, Джек Девенпорт, Кевин МакНэлли, Джонатан Прайс, Ли Аренберг, Макензи Крук, Дэвид Бэйли

— Вы должны заплатить шиллинг за то, что поставили свой корабль в бухте… И мне необходимо знать ваше имя.
— Может, лучше три шиллинга? … А имя, черт с ним…
— Добро пожаловать в Порт-Рояль… мистер Смит.

— It’s a shilling to tie up your boat at the dock. And I shall need to know your name.
— What do you say to three shillings, and we forget the name?
— Welcome to Port Royal Mr.Smith.

158
9
167

— Где Элизабет?
— В безопасном месте, как я и обещал. Она собирается выйти замуж за Норрингтона, как обещала. Ты умрешь за нее, как обещал. Мы, мужчины, держим свое слово… А Элизабет, как женщине, это ни к чему.

387
19
406

— Парли… парлалиньтюль… парлиме… порш… не порш… не пор… парла… парла…
— Парла…
— …Ментер?
— Да! Парламентер! Переговоры!
— Дьявол, забери тех, кто придумал переговоры!
— То есть всех французов?

203
21
224

— Сохранять спокойствие. Мы захватили это судно.
— Да, ни с места.
— Вдвоём с ним не управиться. Даже из гавани не выйти.
— Сынок. Я капитан Джек Воробей. Смекаешь?

171
10
181

— Вы самый жалкий из всех пиратов, о которых я слышал.
— Но вы обо мне слышали!

— You are, without doubt, the worst pirate I’ve ever heard of.
— But you have heard of me.

274
4
278

— Будь это правда, он бы нам не сказал!
— Только если бы не знал, что истине вы не поверите.

— If he were telling the truth, he wouldn’t have told us.
— Unless of course you wouldn’t believe the truth even if he told it to you.

139
2
141