Этот молодой Плесси-Бельер дерется, словно танцует!
— Бедняга Сансе так увлечен своими стадами, что от него разит скотиной.
— Лучше запах навоза, чем дегтя! Во всяком случае, не мы замышляем отравить короля.
Бог создал красоту, чтобы ею любоваться.
— Пейрак, ваша жена сведет с ума даже святого.
— Вам нечего боятся, Ваше Преподобие.
— Почему же?
— Ни ваша сутана, ни мои ноги — не располагают к танцам.
— Зачем вы на мне женились?
— До знакомства с вами, ради оловянной шахты вашего отца.
— Что ж, дело есть дело.
— Но как только увидел вас, то женился ради вашей красоты.
— А теперь?
— Восхищаюсь вашей смелостью. Когда я обниму вас, то буду счастливейшим из мужчин.
— Этого никогда не случится.
— Время сглаживает острые углы. Главное, оставайтесь такой же прекрасной, как и сейчас.
— В бокале графини нет жабьего камня.
— В моем его тоже нет.
— Но это же безрассудство. Следует уважать традиции.
— Неужели Ваше Преподобие верит в подобные суеверия?
— Весь двор пользуется жабьим камнем.
— Я знал людей, который умерли, случайно подавившись им.
— Вы колдун! Если бы золото было так просто добывать, все бы это знали и все бы так делали!
— Все знают семь нот октавы, но лишь господин Люлли умеет сочинять оперы.
Ей две тысячи лет и в тоже время, словно три дня. Она вечно юная, как истинная любовь.
— Вард — самый опасный парижский соблазнитель.
— В чем же опасность?
— Я ее проявляю по первому требованию.
— К тому же он негодяй.
— Это больше похоже на правду.
— Уходите!
— Сколько раз меня прогоняли и все эти дамы потом сами благодарили меня, что я их не послушал.
— У них был неприхотливый вкус.
Не поднимайте шпагу, с подлецами я не дерусь, я им просто даю пощечины!
— Жоффрей уважает короля.
— Но король не жалует тех, кто превосходит его в чем-либо.
— Вы лжете! К чему вся эта грязь?
— Я не боюсь грязи, в ней иногда прячут государственные тайны.
— Так или иначе, Пейрака сожгут на Гревской площади.
— Но он невиновен!
— Сколько невиновных взошли на эшафот?
— Он делал золото!
— Он просто добывал его из породы.
— Суть в ином: у него столько золота, что он возомнил себя самым могущественным. Роскошь, сударыня, не для простых смертных. Лишь королю пристало жить по-королевски.
— Мой муж заботится только о благе короля.
— Будучи самым богатым из моих подданных, удерживая целую армию, создавая государство в государстве!?
- 1
- 2