Ник Фьюри (Nick Fury)

Ты способный, Паркер, но сердцем и душой ты не с нами. Реши для себя — готов ли ты принять эту ношу? Старк тебя выбрал, сделал одним из Мстителей. Герои нужны. Мне и миру. Может, Старк ошибся, был не прав? Решать тебе.

3
0
3

— Жука содержали во внешнем помещении, когда затонул первый хэликэрриер. Воспользовавшись суматохой, он сбежал. Собирался устроить здесь погром, но при виде тебя явно решил взять реванш.
— Ну надо же! Почему я не так популярен в школе?..

2
5
2
0
2

— Ты должен поблагодарить своего старика за меня, Тор. Один проделал невероятную работу, чтобы восстановить все потери от вреда, нанесённого Думом.
— Да. Но я думаю, он сейчас занят пытками Дума и моего братца Локи.
— Будем надеяться, что он найдёт средства для их перевоспитания. Мир остаётся в неоплатном долгу перед тобой. Но теперь, когда угроза миновала, наш спецотряд должен быть расформирован.
— Хех! Ты просто дурак, Фьюри.
— Послушайте, ребята. Мне всё равно, любите ли вы меня или нет. Но если угроза, вроде этой, снова покажется на пороге, может ли Щ. И. Т. рассчитывать на вашу помощь?
— Мир может рассчитывать на нас, сэр.

0
0
0

— Полковник Фьюри.
— Дум! Ты за это головой ответишь!
— У меня нет времени на твои жалкие угрозы. Сдай мне корабль сейчас же, или я уничтожу его.
— Только не в мою вахту!

1
0
1

Какого чёрта здесь происходит? Где наша воздушная поддержка? Почему тыловые батареи не стреляют? Пусть работают передние орудия, и кто-нибудь свяжитесь с генералом Уиллсоном! Обьявляется тревога для всех металюдей: флагман «Альфа» запрашивает немедленную помощь.

0
0
0

— Сэм, где ты?!
— Сорок первый этаж, северо-западный угол!
— Мы летим, оставайся там!
— Это невозможно!
[выпрыгивает из окна в вертолёт]
— Сорок первый этаж! Сорок первый!
— Если ты заметил, снаружи номера этажей не пишут!

11
0
11

— Ну что же ты молчишь, полковник? Растерял всё своё остроумие?
— Я слышал, что лучшая месть — это выжить назло врагу.

1
0
1