[Мелисса целует Криса]
– А это за что?
– Ты был так крут!
– What was that for?
– That was so hot.
[Мелисса целует Криса]
– А это за что?
– Ты был так крут!
– What was that for?
– That was so hot.
– Они все наглухо заперты. Спорю, ты бы сейчас не возражал против оборотня поблизости… чтобы сорвать их с петель.
[Приходит Призрачный Всадник]
– Хотел бы сейчас одного поблизости по другой причине.
– They’re all sealed shut. Bet you wouldn’t mind having a werewolf around right now… to rip them off their hinges.
– Like to have one around for another reason right now.
– Чего ты хочешь?
– Не наши эпифизы, надеюсь. Нам они ещё нужны.
– What do you want?
– Not our pineal gland, I hope. We’re still using them.
– Думаешь, это сработает?
– Должно. Выглядит достаточно болезненно.
– Think it’s working?
– Should be. Looks painful enough.
– Я не обещаю, что это сработает.
– Ты сказала, он умрёт в любом случае. Что ему терять?
– Я вас слышу. Я не умер ещё.
– You said he was dying anyway. What does he have to lose?
– I can’t promise this will work.
– I can hear you. I’m not dead yet.
Выдавать чужим людям медкарты больных – против правил этой больницы! Поэтому сделаем это по-тихому.
– Сейчас будет больно. Постарайся не рычать.
[Малия вцепляется в руку Криса]
– Болеутоляющее есть?
– Не надо, я выдержу.
– Это для меня!
– Ты, наверно, удивляешься, почему я здесь, хотя могла бы сидеть дома и читать книгу. Да потому что мне надоело видеть, как дорогих мне людей время от времени привозят в больницу на каталке. Вы все рискуете своими жизнями, пора и мне уже что-то сделать.
– По опыту, когда выслеживаешь сверхъестественных убийц… лучше молчать. Ясно?
– Да.
[Мелисса врезается в Криса]
– А теперь что?
Можешь оставить меня тут с электрошокером и упаковкой пластыря, или можем пойти вместе.
– Подумай дважды прежде, чем подкрадываться к человеку с заряженной М24.
– Я не подкрадывалась, я догоняла тебя.
– Знаю, тебя было слышно за милю.
– Мне по лицу ветка ударила.
– Что-то изменилось.
– Ты о чём?
– Я не уверен. Что-то не так. Со мной и моими друзьями. Со всеми нами. Что-то изменилось. Я думаю, что это из-за меня. И я не знаю, как это исправить.
— Вы все ещё злитесь на меня?
— Нет. Но если ты снова попытаешься убить моего сына, я лично засуну тебя в один из мешков.
— Она все еще злится.
– Что Вы делаете?
– Возвращаю его к жизни.
– Но его сердце… оно… оно не билось уже больше пятнадцати минут. Нельзя оживить кого-то после…
– Он не кто-то! Он мой сын! И он альфа! И он слишком силён, чтобы вот так умереть! Давай! Открывай глаза и посмотри на меня. Давай. Дыши, милый, дыши.
– Мелисса, это…
– Заткнись! Он слишком силён, чтоб вот так умереть. Ну же. Ты сможешь. Ты же альфа. Ты же альфа! Давай, Скотт, рычи! Давай! Давай! Скотт! Рычи!
[Скотт открывает глаза и рычит]
— Я проиграл, мам.
— У любого лидера бывают проигрыши. Иногда вынести можно больше, чем ты можешь себе представить.
— Ну на этот раз я потерял всех.
— Ты их вернешь. Ты должен.
— Зачем им возвращаться?
— За тем, что ты их лидер. И даже, когда лидер думает, что больше ничего не осталось. Есть еще кое-что… Надежда. Дай им надежду.
Я скажу тебе то, во что не верит ни один подросток, но это чистая правда, я клянусь. У тебя будет ещё не одна любовь. Ты сможешь влюбиться снова. И это будет так же невероятно и незабываемо, как в первый раз. А, может быть, и так же больно. Но ты обязательно влюбишься. Я обещаю тебе.