Лестрейд

— Как протекает отцовство?
— О, чудесно. Потрясающе. Да, волшебно.
— Поспать удаётся?
— Увы.
— Да уж. Быть на побегушках у требовательного ребёнка, вставать в любое время по его капризу… Непривычно, наверное?
— К чему он?
— Вы же знаете. Вечно за ними убираешь, гладишь по головке…
— Это что, прикол?
— … И ни слова благодарности. Они даже лица людей не различают.
— Вы шутите, да?
— А ты всё твердишь: «Умница. Ты у нас умница»…
— Это обо мне?
— … И меняешь подгузники.
— Да уж, без этого никак.
— Не улавливаю.

4
1
26
0
26

— Вы с оружием, Лестрейд?
— Ну, раз на мне брюки, значит и задний карман на них есть, а раз задний карман есть, значит он не пустой.

4
0
4

— Это мисс МакКензи, экономка. Не давите на неё.
— Мисс МакКензи, вы отвечаете за безопасность учеников. Вчера вы оставили здесь все открытым. Вы что, идиотка, алкоголичка или преступница?!

2
3
18
0
18

— Вы с оружием, Лестрейд?
Маленький сыщик улыбнулся:
— Раз на мне брюки, значит, и задний карман у них есть, а раз есть задний карман, значит он не пустует.

10
0
10

Шерлок: Да помолчите вы все! Ни звука, ни слова, ни единого вздоха! Я думаю! Андерсен, смотри в сторону — отвлекаешь!
Андерсен: Что? Мое лицо отвлекает?
Лестрейд: Всем замереть и тихо. Андерсен, отвернись.

1
1
123
4
127

— Что ж, профессионалы закончили. Пришла очередь любителей.
— И помни: она в шоке, ей только семь, так что сделай все, что сможешь, чтобы…
— Не быть собой?
— Да, было бы неплохо.

2
3
33
1
34